忍者ブログ
マンガ家Mの日常
U2のファンサイトからの友達。
オーストラリア、メルボルン在住のシングルマザー。
アジアオセアニア・ツアーでの協力を呼びかけてくれた。

それは良いのだけど、
メッセージでのやり取りで、イマイチ話が伝わっていない感じの時がある。

ネイティブの人のフランクな英文は、かえって分かり難い部分がある。
こちらからはちゃんと文章を組み立てて、アプリで翻訳して、英文を確認して、
間違いない話を送信しているんだけど、たまに意思が通じない。
メッセージでのチャット状態も時々シンドイし。

オーストラリアのチケット購入を助けて欲しいのが一番なんだけど、
この様子だと無理そうだなぁ。

iPhoneから送信
PR

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック