FacebookのU2のグループからお知らせがあり、
来年のバンド結成50周年を記念して
ステファノがファンの記録をまとめた本を作るという。
私のところにも直接メッセージが来た。
実のところ、彼を知らない。
Facebookで「友達」になっているのは、他の多くの「友達」と「友達」で、
大丈夫そうだったから承認したのだろう。
プロフィールを見ると、イタリア在住で、メディア関係の仕事に就いているらしい。
まあ、プロフィールは何とでも書けるから、100%の信用とはいかないのだけど。
危なくはなさそうだったので、言われたように原稿を書いてみた。
日本語なら、原稿用紙を使えば文字数が把握出来るのだけど、
英文のワード数の検討がつかない。
それ用のアプリもあるけど、いちいちコピペするのも面倒。
大体のところで数えて、見当つけて書き上げた。
最終的にちょっと少なめだけど、大方の事は書いたし、書き直す気力もない。
原稿は気に入ってもらえて、本に掲載される事になった。
この後、届いた契約書に目を通して、サインして送信しなければならない。
そういうのがあるって事は、ステファノの仕事がちゃんとしていると判断できるのだろう。
Facebookには本の制作過程をまとめたページがあって、
自分含めて、ボチボチ掲載予定の原稿が紹介されている。
見ると、フランスのジョー(女性)やブリジットやら、
ツアーでお馴染みのメンバーが入って来ている。
結果的に、彼女達と比べられるようになるのは、ちょっとシンドイ。
こっちは色々ハンデがあるんでね。
原稿は、日本人の立場でツアーに行くのがいかに難しいかを中心にまとめた。
来年のバンド結成50周年を記念して
ステファノがファンの記録をまとめた本を作るという。
私のところにも直接メッセージが来た。
実のところ、彼を知らない。
Facebookで「友達」になっているのは、他の多くの「友達」と「友達」で、
大丈夫そうだったから承認したのだろう。
プロフィールを見ると、イタリア在住で、メディア関係の仕事に就いているらしい。
まあ、プロフィールは何とでも書けるから、100%の信用とはいかないのだけど。
危なくはなさそうだったので、言われたように原稿を書いてみた。
日本語なら、原稿用紙を使えば文字数が把握出来るのだけど、
英文のワード数の検討がつかない。
それ用のアプリもあるけど、いちいちコピペするのも面倒。
大体のところで数えて、見当つけて書き上げた。
最終的にちょっと少なめだけど、大方の事は書いたし、書き直す気力もない。
原稿は気に入ってもらえて、本に掲載される事になった。
この後、届いた契約書に目を通して、サインして送信しなければならない。
そういうのがあるって事は、ステファノの仕事がちゃんとしていると判断できるのだろう。
Facebookには本の制作過程をまとめたページがあって、
自分含めて、ボチボチ掲載予定の原稿が紹介されている。
見ると、フランスのジョー(女性)やブリジットやら、
ツアーでお馴染みのメンバーが入って来ている。
結果的に、彼女達と比べられるようになるのは、ちょっとシンドイ。
こっちは色々ハンデがあるんでね。
原稿は、日本人の立場でツアーに行くのがいかに難しいかを中心にまとめた。
PR
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック

